upside down

(no subject)

UPD: Исправлена опечатка в IBAN и указан новый PayPal

10401515_10203611609758605_5779939517610575464_n

Друзья, меня давно не было в ЖЖ, но ещё никогда в жизни мне не нужна была ваша помощь так сильно, как сейчас.

31 декабря, когда все шли домой с мандаринами, шампанским и подарками, мой брат Макс принёс домой снимок МРТ с большим пятном на снимке головы и заключение: «следует думать о глиобластоме». Я надеюсь, вам никогда не придётся узнать, что такое глиобластома. Это крайне агрессивная раковая опухоль, которая в считанные месяцы превращает человека в лежачего больного со спутанным сознанием и невыносимыми головными болями. Без операции смерть чаще всего наступает в течение года.

Большинство из вас знакомы с Максом лично и знает, что он не только талантливый журналист, но и совершенно невероятный человек. Добрый, отзывчивый, с прекрасным чувством юмора, любимый муж и любящий отец. Мы с Максом очень близки, я просто не могу себе представить лучшего брата.

Его жена Галя раньше руководила благотворительным фондом "Обыкновенное чудо" в Томске и помогала спасать тяжело больных детей. Тогда они с Максом даже подумать не могли, что помощь потребуется им самим. Все восемь лет совместной жизни они были абсолютно, невероятно счастливы. У них двое замечательных мальчишек - четырех и двух лет - и много планов на будущее... Ну, то есть, было много планов, сейчас остался только один, самый главный: вылечить Макса. Он хороший человек и правда заслуживает того, чтобы жить.

Сейчас он проходит обследование в НИИ им. Бурденко в Москве. Им уже сказали, что в России операция невозможна: опухоль расположена слишком глубоко. Врачи назвали две клиники, в которых могли бы взяться за подобное. Предварительная сумма, которую сообщили из медицинского центра Хадасса в Израиле — 27 тысяч евро. Скорее всего, она окажется больше, потому что это стоимость только самой операции, без обследования и реабилитации.

Коллеги и друзья Максима сейчас начали сбор денег на его лечение. Очень хочется, чтобы он шел быстрее, поскольку уходят драгоценные дни.

Вот реквизиты счета для перевода из отделений банков в России:
ОТДЕЛЕНИЕ N8616 СБЕРБАНКА РОССИИ
К/с: 30101810800000000606
БИК: 046902606
Р/c: 40817810964001405772
Получатель: Воронина Галина Викторовна
Назначение платежа: Благотворительное пожертвование (не облагается НДС)

Для электронных переводов:
Номер карты Сбербанка: 4276640014229977
Держатель: GALINA VORONINA
Назначение платежа: Благотворительное пожертвование (не облагается НДС)

PayPal: alcore@mail.ru

В Британии деньги можно переводить мне, я увезу их в Москву через неделю
Sort Code: 40-06-29
Account Number: 01689762
N VORONIN

Для перевода денег из других стран:
IBAN: GB56MIDL40062901689762
BIC: MIDLGB2107P
think

Беслан

Коллеги-журналисты один за другим делятся личными историями о том, как они провели этот день десять лет назад. Я тоже про свой расскажу. Но начну издалека, и предупреждаю - будет очень много букв.

Collapse )
Ivo

О телесериалах

Мой друг Костя работает в Лондоне в SONY Pictures и занимается, в частности, продажей в Россию фильмов и телесериалов. Несколько месяцев назад - после того как за показ фильма «I love you Phillip Morris» по одному из кабельных каналов в девять часов вечера компанию оштрафовали на круглую сумму и пригрозили лишить лицензии - Костю перевели на специально созданную должность, Compliance Editor.

Теперь в его обязанности входит предварительный просмотр ВСЕХ фильмов и сериалов, поставляемых в Россию. Он должен следить, чтобы – в полном соответствии с российским законодательством – в фильмах не дай бог не оказалось героя-гея. Тем более - упаси господи! – героя успешного и положительного. Какого-нибудь одинокого, несчастного и умирающего от СПИДа эпизодического педика – так и быть, можно.

Я уточню. Не главного героя, а героя в принципе. Все второстепенные персонажи-геи вырезаются из продаваемой версии с корнем, со всеми упоминаниями, как дядя-генерал из северокорейской пропаганды.

Если вырезать героя без непоправимого ущерба для фильма невозможно (друг Шарлотты из «Sex and the City», брат Алисии из «The Good Wife» и т.п.), фильм или сериал либо получает маркировку «18+», либо – что более вероятно - вообще не попадает на российский рынок, потому что показывать такие сериалы по закону можно только после 23 часов, а это чаще всего нерентабельно.

Костя утверждает, что это не какой-то особый задвиг SONY Pictures. Российские власти обязывают делать то же самое всех мировых поставщиков видеоконтента. При этом каннибализм в сериале «Hannibal», например, идёт на ура – ему маркировка «18+» не требуется.

И ведь понятно, конечно, что те, кто хочет посмотреть "The New Normal" или "Vicious", их найдут и посмотрят. Но вероятность того, что россияне случайно увидят положительный образ гея (и, возможно, чем чёрт не шутит, начнут ему симпатизировать) стремится к нулю.

Кушайте друг друга на здоровье, дорогие россияне. Бейте друг другу морды - так, чтоб зубы в крошево. Главное ни в коем случае не... ну, вы поняли.
are you serious?!

Об Олимпиаде и авторских правах

Я, честно говоря, в этот раз не то чтобы пристально следил за Олимпиадой в Сочи - слишком отвлекала Украина, где параллельно разворачивались, на мой взгляд, куда более важные и значимые события. Однако и за Играми краем глаза смотрел - в основном по работе, правда, да ещё в джиме: под олимпийские трансляции очень хорошо бегается - время летит незаметно.

Но я, собственно, не совсем об этом. Я об Олимпиаде и авторских правах. Я много раз писал, что считаю авторское право, по большому счёту, юридическим атавизмом - пережитком индустриального общества, - поэтому повторяться не буду. Но на время Олимпиады идиотизм правообладателей (читай - Международного олимпийского комитета) просто зашкаливает.

Когда Би-би-си запрещают публиковать любые фотографии, сделанные на олимпийских объектах (даже зрителями и волонтерами, не говоря уже о корреспондентах) - это абсолютный маразм. Ничуть не меньший маразм - запрет на публикацию в СМИ или использование в любой форме изображения олимпийских колец, словосочетания "Сочи-2014" (Лондон-2012, Ванкувер-2010 и так далее) или просьба к зрителям Олимпиады заклеить яблочки на айфонах - на том основании, что спонсором МОК является Samsung.

Collapse )
think

О некрологах и соболезнованиях

Так получилось, что на прошлой неделе мне пришлось подряд прочитать некрологи сразу на двух своих знакомых. Оба - относительно молодые, таланливые парни. Оба телеведущие: один в Томске, другой в Лондоне. Одному был 41 год, другому - и вовсе 33.

С Лёшкой у нас было много общих друзей, поэтому вся лента на ФБ у меня была просто завалена его фотографиями, ссылками на сюжеты, воспоминаниями и словами соболезнования. Я читал всё это, смотрел и думал: наверное, мне тоже нужно что-нибудь написать. Мы никогда не были близкими друзьями, но вместе работали, часто собирались в одной компании; когда Лёшка тяжело заболел, я вместе со всеми собирал деньги на его лечение, переживал - наверное, нужно как-то отреагировать на его смерть, найти какие-то слова.

Но слов не было. Все формулировки, приходившие мне в голову, казались глупыми и неуместными, никак не подходящими к произошедшему. Просто несоизмеримыми с масштабом трагедии. Абсолютно по Тютчеву: "Мысль изреченная есть ложь". Оформленная вербально, скорбь как бы уменьшается в размерах, дистанцируется.

В этом, как известно, состоит одна из основных функций подобной вербализации. Ритуалы помогают пережить катастрофу. Некрологи так или иначе заставляют автора и читателя признать утрату, в некотором смысле смириться с ней.

Но лично я в такой ситуации всё равно не могу заставить себя выдавить ни одного предложения. Любые слова соболезнования кажутся ходульными, неказистыми, недостаточно искренними. Нарушающими суровую торжественность смерти. Я совершенно не могу представить себя произносящим, например, речь на похоронах кого-то из моих близких или друзей.

У нас в офисе до сих пор на каждом этаже лежат красивые тетрадки, куда можно написать слова соболезнования по поводу Комлы или своё воспоминание о нём. Я смотрю на эти тетради и не понимаю: зачем это всё? Для кого?

Для родных? Насколько способны облегчить тяжесть их утраты полдюжины плокнотов с красивыми словами на разных языках? Будет ли кто-нибудь их вообще читать, а уж тем более перечитывать? Или это такой способ "поставить галочку" со стороны менеджмента (в хорошем смысле)? А может, всё это и вовсе устроено для тех, кто не успел попрощаться с Комлой, сказать ему какие-то важные слова?

Но тогда тем более - зачем и для кого писать их на бумаге?
upside down

Gay-friendly employers of Britain

DSC05912

Британская газета Guardian опубликовала вчера рейтинг из ста британских компаний, которые лучше всего относятся к сотрудникам-геям (а также, конечно, лесбиянкам, бисексуалам и трансгендерам). И если когда-нибудь этот рейтинг попадёт в российскую прессу, это будет жёсткий наброс на вентилятор.

Collapse )
upside down

Benefits Street

У нас тут разгорается настоящий медийный скандал. В понедельник Четвертый канал британского телевидения показал первую серию документального фильма "Benefits Street" ("Улица пособий"), посвященного безработным жителям Бирмингема, живущим за счет государства.

Capture

Collapse )

Когда-то, в середине XVIII века, американские колонисты придумали чудесный лозунг: No taxation without representation: никаких налогов без представительства в парламенте. Так образовались Соединённые Штаты.

Спустя 250 лет, мне кажется, пора выворачивать слоган на изнанку. No representation without taxation: не платишь налоги - не имеешь права голоса. Иначе скоро эта страна окончательно превратится в United Kingdom of Benefits and Allowances.

Мы уже почти там.
upside down

"Ты", "вы", "Вы" и другие культурные различия

Читал тут как-то ночью Википедию (а кто из нас не? выйдите из класса немедленно! поднимите руку) и наткнулся на интересный факт. Итальянская авиакомпания Alitalia - крупнейшая в стране, вроде российского "Аэрофлота" - в своё время использовала в рекламных кампаниях следующие лозунги:
  • "Alitalia vola con te" (Alitalia flies with you)

  • "Volare, nella tua vita" (Flying, in your life)

  • "Alitalia, al lavoro per te" (Alitalia, working for you)

Удивило меня то, что итальянская компания - с присущей жителям этой страны южной непосредственностью - во всех слоганах обращается к клиентам на "ты", а не на "вы". Хотя в итальянском языке, в отличие от английского, эти местоимения различаются ровно так же, как и в русском: "вы" - уважительное обращение, "ты" - дружеское.

Я с трудом представляю себе российскую компанию, обращающуюся к своим клиентам на "ты". Даже переведённый на русский Tefal, как все мы помним, "всегда думает о вас", а не "о тебе". Единственный слоган на "ты", который мне приходит в голову, - это "Билайн, живи на яркой стороне!" (видимо, подразумевается, что реклама нацелена на молодёжную аудиторию). И даже здесь "неуважительное" местоимение опущено, предпочтение отдано императиву.

Если на Западе компании пытаются таким образом построить видимость дружеских, доверительных отношений с клиентами, то в России всё наоборот. Фирмы считают, что панибратствовать с клиентами - западло, а обращение на "ты" это как раз панибратство и неуважение.

Более того, судя по моим наблюдениям, недостаточно уважительным уже считается и обращение на "вы", если оно написано с маленькой буквы. Компании стараются писать "Вы" с большой везде, где только можно, - в том числе и при обращении во множественном числе, что напрямую противоречит правилам русского языка. И при этом ещё пытаются ссылаться на некую несуществующую литературную традицию уважительного обращения. Господа рекламщики и пиарщики, откройте Пушкина, Гоголя, Достоевского - и найдите мне там диалог, где один герой обращается к другому на "Вы" с большой буквы.

PS: "Иду на вы", кстати, если кто не знал, это тоже обращение во множественном числе. Не в смысле "перехожу на "Вы", а в смысле "иду на вас". Просто категория одушевлённости в русском языке появилась относительно поздно, так что во времена Святослава Игоревича винительный падеж местоимений ещё совпадал с именительным. И "иду на он" тоже говорили, да, как сейчас говорят "иду на восток".
upside down

Иногда они возвращаются

В попытке оживить уютненькую жежешечку (TM) и самодисциплины для прошу считать ЖЖ-сезон 2014 года открытым. Маша riffgirl и Макс maxcrylov, спасибо вам за идею. Мы много пропустили, так что нагонять не имеет смысла, проще начать с новой страницы.

И раз уж сегодня Святки, открою новый сезон цитатой из патриарха Кирилла.

"Христос - это камертон человечности. Если мы утратим этот образец, нам нечем будет противостоять сильнейшим современным вызовам, обращенным прежде всего против традиционных и истинных представлений о человеке", - сказал в патриарх в телеобращении по случаю Рождества Христова.

Пожалуй, надо, чтобы кто-нибудь посоветовал патриарху почитать старика Канта, а конкретно "Основы метафизики нравственности". Там очень подробно разобрано, почему мораль не нуждается ни в идее трансцедентного существа, ни в любых других атрибутах религии. При том, что сам Кант в бога верил и, более того, логически пришёл к выводу о том, что тот должен существовать.
upside down

Книга рекордов Гиннеса

Вычитал вчера, что Книга рекордов Гиннеса перестала принимать какие бы то ни было заявки от владельцев животных по поводу их веса, потому что, оказывается, многие хозяева насильно раскармливают своих питомцев или, наоборот, морят их голодом, только чтобы обеспечить им статус "самого тяжёлого" или "самого лёгкого" в мире.

Прочитав, поймал себя на мысли, что мне вообще непонятно желание попасть в Книгу рекордов Гиннеса - в какой бы то ни было раздел. А вам?